2012. július 21., szombat

"Egybefüggő halmaz ujjú technika"

Contiguous method
avagy A contiguous set in sleeve technika, még rövidebb nevén Contiguous method

Ez a nyakatekert fordítás természetesen G.T. barátomtól származik, mindenesetre, a képen jól látszik a lényeg, a szöveg meg vicces, ezért kegyelmet kap:)

Régóta szemezek már ezekkel a képekkel, és izgatta a fantáziámat a módszer. Úgy első ránézésre, amikor a nevét még csak nem is hallottam, nem is tűnt nehéznek. Most viszont a név kapcsán került elő a már ismerős kép, és egy kicsit megijedtem, mert a  contiguous set in sleeve technika már olvasva is rémisztőnek tűnt

Bár a riadalmam sokáig nem tartott, annak ellenére sem, hogy magyar leírást egyáltalán nem találtam hozzá, meg videót és egyéb segédanyagot sem. Kivéve, ezen a linken, ami viszont sokat nem segít, mert angol nyelvű.
Viszont mégis van elképzelésem a kivitelezésről a látvány alapján, ami elég biztató:)
Már csak azt kéne kiderítenem, hogy mi köze ehhez az egészhez a rövidített soroknak? Szóval, folytatom a kutatómunkát.



2 megjegyzés:

MrsYarnart írta...

a technika engem is érdekel :) a fordításhoz gratulálok, nagyon eredeti!

yoen írta...

Nahát, de rég jártál már erre, üdv újra itt nálam! :)
Szóval, ha esetleg te kibogozol valamit, hozzáértésed és angol nyelvi kompetenciáid folytán, örömmel venném, ha velem is megosztanád, korrepetálási jelleggel:)))